Page 69 - VA21_MAGAZINE_2021
P. 69

  Grietje VAN KERCKHOVE
Grietje Van Kerckhove est un sculpteur belge.
Ses sculptures témoignent de son parcours archi- tectural. Elle explore intensivement les limites des possibilités, des formes et d’impressions .
Les événements de la vie, les émotions et les senti- ments nourrissent mon imagination : dit-elle.
Cette imagination donne à la pierre ou à l’argile une métamorphose : déséquilibre - équilibré , perturber pour embellir. Elle ose modéliser des formes évi- dentes dans des creations impensables qui suscitent un “aha erlebnis “ pour le spectateur.
Grietje Van Kerckhove is a Belgian sculptor. About her work : She says : Life events, emotions and feelings feed my imagination . Her work is influenced by her architectural background.
She intensively explores the limits of possibilities, forms and experience.
This compound has a metamorphose for stone or clay : balance – off balance , disturb to embellish. She dares to model obvious forms in unthinkable creations that elecit an “ aha elebnis “ for the viewer.
HÉRANVAL
C’est durant 14 années passées à Salvador de Bahia que l’artiste découvre la peinture naïve et l’imagerie populaire du Nordeste brésilien.
Il utilise entre autres supports de vieilles cartes géo- graphiques sur lesquelles il dessine des figures hu- maines et animales dans un décor de jungle stylisée.
Comme un graveur, il se sert des lignes et des points pour tracer et modeler un étrange abécédaire de pictogrammes, jouant avec les couleurs, la topogra- phie, les routes, les fleuves, les typographies et les légendes.
À sa façon, il redessine les cartes et réécrit l’histoire du monde entraînant le public dans un voyage im- mobile et atemporel.
Héranval lived for 14 years in Salvador de Bahia, and there discovered the naïve painting and popular art works of the Brasilian Nordeste.
He uses amongst other medias old geographical maps on which he draws human and animal characters in a stylized jungle décor.
Just like an engraver he uses the lines and points to lay out and modelize an unsual alphabetbook of pictures, playing with the colors, the topography, roads, rivers, typographies, and keys of the original map.
It is through this process that in his very own way he redesigns the maps and so rewrites the history of the world, drawing the spectator in a timeless and still voyage.
LES VOILES ET LA CULTURE - LES VOILES D’ANTIBES 2021 69

















































































   67   68   69   70   71